作家
登录

《江湖情》也玩英语 给力金庸招式爆笑翻译

作者: 来源: 2012-02-04 13:17:27 阅读 我要评论 直达商品

  聚游《江湖情》作为国内首款新生代回合新游,不仅在玩法上有令人惊奇的革新之举,游戏中的众多NPC更是与国际接轨,纷纷学起了英语,更是对自家的武功招式进行了一番爆笑英译。博大精深的中华武侠文化与国际通用的英语相遇,会出现怎样精彩的翻译法则呢?赶紧一起看看吧。

《江湖情》也玩英语爆笑翻译

《江湖情》也玩英语爆笑翻译

  【翻译一:七伤拳——7hurted organ】

  七伤拳本是崆峒派传世武功,后来明教金毛狮王谢逊夺得终于练成。拳法出拳时声势煊赫,柔中有刚,敌人抵挡不住这源源而来的劲力,便会深受内伤。在聚游《江湖情》中,谢逊将这一神功翻译为7hurted organ(被伤害的七个器官),可见这一身功的威力,足以震破五脏六腑,诸位侠士可要小心应对哦。

《江湖情》也玩英语爆笑翻译

《江湖情》也玩英语爆笑翻译

  【翻译二:九阳神功——nine man's power】

  九阳神功融会贯通武学至理,练成后天下武学附拾皆可用。练成神功后,内力无穷无尽,防御无可匹敌,成金刚不坏之躯,更是疗伤圣典,百毒不侵,武林中只有张无忌一人练成。在聚游《江湖情》中,张无忌将这一神功直译为nine man's power(九个男子的力量),其实这还是谦虚的说法,九个男人的力量或许都还比不上九阳神功的一招一式吧。

《江湖情》也玩英语爆笑翻译

《江湖情》也玩英语爆笑翻译

  【翻译三:易筋经 change your bone】

  易筋经是少林上乘的内功心法,相传乃是大魔法师毕生所得,落迹于少林寺。庄聚贤在中途情况下仅仅学会皮毛,便能解毒护身,足见易筋经博大精深。而在聚游《江湖情》中,庄聚贤将其翻译为change your bone(换你的骨头)。虽然翻译得挺形象生动,但不免有些惊悚恐怖,看来庄同学的英语水平还需提高呀。

《江湖情》也玩英语爆笑翻译

《江湖情》也玩英语爆笑翻译

  除了以上博大精深的武学奇功和性格迥异的NPC外,聚游《江湖情》还有更多精彩内容即将精彩呈现。这些拥有国际视野的NPC门勤学外语,可不是为了取悦凤姐,而是为了在首测开启后给广大玩家带来更多惊喜,就让我们耐心等待吧。

  聚游《江湖情》官方网站:http://jhq.juu.cn/

  聚游戏,聚人气——最干净的网页游戏平台:http://www.juu.cn


  推荐阅读

  百服同庆 牛A《诛神》100服今日火爆开启

百服同庆 牛A《诛神》100服今日火爆开启>>>详细阅读


本文标题:《江湖情》也玩英语 给力金庸招式爆笑翻译

地址:http://www.lgo100.com/a/danji/20120204/28112.html

乐购科技部分新闻及文章转载自互联网,供读者交流和学习,若有涉及作者版权等问题请及时与我们联系,以便更正、删除或按规定办理。感谢所有提供资讯的网站,欢迎各类媒体与乐购科技进行文章共享合作。

网友点评
我的评论: 人参与评论
验证码: 匿名回答
网友评论(点击查看更多条评论)
友情提示: 登录后发表评论,可以直接从评论中的用户名进入您的个人空间,让更多网友认识您。
自媒体专栏

评论

热度